자유

2023. 3. 24. 11:58신약교회

△✞ △✞絶對主權태고천문正統科學景敎JRS人子LambΧ-τ도마Θ-τe-BH-s ▵✛

출애굽기 21:2 (개역개정)↓
네가 히브리 종을 사면 그는 여섯 해 동안 섬길 것이요 일곱째 해에는 몸값을 물지 않고 나가 자유인이 될 것이며

출애굽기 21:5 (개역개정)↓
만일 종이 분명히 말하기를 내가 상전과 내 처자를 사랑하니 나가서 자유인이 되지 않겠노라 하면

레위기 25:10 (개역개정)↓
너희는 오십 년째 해를 거룩하게 하여 그 땅에 있는 모든 주민을 위하여 자유를 공포하라 이 해는 너희에게 희년이니 너희는 각각 자기의 소유지로 돌아가며 각각 자기의 가족에게로 돌아갈지며

레위기 25:54 (개역개정)↓
그가 이같이 속량되지 못하면 희년에 이르러는 그와 그의 자녀가 자유하리니

신명기 15:12 (개역개정)↓
네 동족 히브리 남자나 히브리 여자가 네게 팔렸다 하자 만일 여섯 해 동안 너를 섬겼거든 일곱째 해에 너는 그를 놓아 자유롭게 할 것이요

신명기 15:13 (개역개정)↓
그를 놓아 자유하게 할 때에는 빈 손으로 가게 하지 말고

신명기 15:18 (개역개정)↓
그가 여섯 해 동안에 품꾼의 삯의 배나 받을 만큼 너를 섬겼은즉 너는 그를 놓아 자유하게 하기를 어렵게 여기지 말라 그리하면 네 하나님 여호와께서 네 범사에 네게 복을 주시리라

욥기 39:5 (개역개정)↓
누가 들나귀를 놓아 자유롭게 하였느냐 누가 빠른 나귀의 매인 것을 풀었느냐

시편 105:20 (개역개정)↓
왕이 사람을 보내어 그를 석방함이여 뭇 백성의 통치자가 그를 자유롭게 하였도다

시편 119:45 (개역개정)↓
내가 주의 법도들을 구하였사오니 자유롭게 걸어갈 것이오며

시편 146:7 (개역개정)↓
억눌린 사람들을 위해 정의로 심판하시며 주린 자들에게 먹을 것을 주시는 이시로다 여호와께서는 갇힌 자들에게 자유를 주시는도다

이사야 58:6 (개역개정)↓
내가 기뻐하는 금식은 흉악의 결박을 풀어 주며 멍에의 줄을 끌러 주며 압제 당하는 자를 자유하게 하며 모든 멍에를 꺾는 것이 아니겠느냐

이사야 61:1 (개역개정)↓
주 여호와의 영이 내게 내리셨으니 이는 여호와께서 내게 기름을 부으사 가난한 자에게 아름다운 소식을 전하게 하려 하심이라 나를 보내사 마음이 상한 자를 고치며 포로된 자에게 자유를, 갇힌 자에게 놓임을 선포하며

이사야 61:1 (표준새번역)↓
주께서 나에게 기름을 부으시니, 주 하나님의 영이 나에게 임하셨다. 주께서 나를 보내셔서, 가난한 사람들에게 기쁜 소식을 전하고, 상한 마음을 싸매어 주고, 포로에게 자유를 선포하고, 갇힌 사람에게 석방을 선언하고,

이사야 61:1 (공동번역 개정판)↓
주 야훼의 영을 내려주시며 야훼께서 나에게 기름을 부어주시고 나를 보내시며 이르셨다. "억눌린 자들에게 복음을 전하여라. 찢긴 마음을 싸매 주고, 포로들에게 해방을 알려라. 옥에 갇힌 자들에게 자유를 선포하여라.

Isaiah 61:1 (English Revised Version)↓
The spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;

イザヤ書 61:1 (New Christian Bible Study)↓
主なる神の霊がわたしに臨んだ。これは主がわたしに油を注いで、貧しい者に福音を宣べ伝えることをゆだね、わたしをつかわして心のいためる者をいやし、捕われ人に放免を告げ、縛られている者に解放を告げ、

Isaiah 61:1 (New International Version)↓
The Spirit of the Sovereign Lord is on me, because the Lord has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners,

イザヤ書 61:1 (Japanese Contemporary Bible)↓
神である主の霊が私の上にあります。 苦しんでいる人や悩んでいる人にすばらしい知らせを 伝えるために、主は私に油を注ぎました。 心の傷ついた人を慰め、捕虜になった人に自由を、 捕らわれていた人に釈放を告げるために、 神は私を送りました。

以賽亞書 61:1 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
「主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放、被囚的出監牢,

以赛亚书 61:1 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
“主耶和华的灵在我身上,因为耶和华用膏膏我,叫我传好信息给谦卑的人,差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放、被囚的出监牢,

以賽亞書 61:1 (和合本繁體, CUVT)↓
主 耶 和 華 的 靈 在 我 身 上 ; 因 為 耶 和 華 用 膏 膏 我 , 叫 我 傳 好 信 息 給 謙 卑 的 人 ( 或 譯 : 傳 福 音 給 貧 窮 的 人 ) , 差 遣 我 醫 好 傷 心 的 人 , 報 告 被 擄 的 得 釋 放 , 被 囚 的 出 監 牢 ;

以赛亚书 61:1 (和合本简体, CUVS)↓
主 耶 和 华 的 灵 在 我 身 上 ; 因 为 耶 和 华 用 膏 膏 我 , 叫 我 传 好 信 息 给 谦 卑 的 人 ( 或 译 : 传 福 音 给 贫 穷 的 人 ) , 差 遣 我 医 好 伤 心 的 人 , 报 告 被 掳 的 得 释 放 , 被 囚 的 出 监 牢 ;

 

예레미야 34:8 (개역개정)↓
시드기야 왕이 예루살렘에 있는 모든 백성과 한 가지로 하나님 앞에서 계약을 맺고 자유를 선포한 후에 여호와께로부터 말씀이 예레미야에게 임하니라

예레미야 34:9 (개역개정)↓
그 계약은 사람마다 각기 히브리 남녀 노비를 놓아 자유롭게 하고 그의 동족 유다인을 종으로 삼지 못하게 한 것이라

예레미야 34:10 (개역개정)↓
이 계약에 가담한 고관들과 모든 백성이 각기 노비를 자유롭게 하고 다시는 종을 삼지 말라 함을 듣고 순복하여 놓았더니

예레미야 34:11 (개역개정)↓
후에 그들의 뜻이 변하여 자유를 주었던 노비를 끌어다가 복종시켜 다시 노비로 삼았더라

예레미야 34:14 (개역개정)↓
너희 형제 히브리 사람이 네게 팔려 왔거든 너희는 칠 년 되는 해에 그를 놓아 줄 것이니라 그가 육 년 동안 너를 섬겼은즉 그를 놓아 자유롭게 할지니라 하였으나 너희 선조가 내게 순종하지 아니하며 귀를 기울이지도 아니하였느니라

예레미야 34:15 (개역개정)↓
그러나 너희는 이제 돌이켜 내 눈 앞에 바른 일을 행하여 각기 이웃에게 자유를 선포하되 내 이름으로 일컬음을 받는 집에서 내 앞에서 계약을 맺었거늘

예레미야 34:16 (개역개정)↓
너희가 돌이켜 내 이름을 더럽히고 각기 놓아 그들의 마음대로 자유롭게 하였던 노비를 끌어다가 다시 너희에게 복종시켜 너희의 노비로 삼았도다

예레미야 34:17 (개역개정)↓
그러므로 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 너희가 나에게 순종하지 아니하고 각기 형제와 이웃에게 자유를 선포한 것을 실행하지 아니하였은즉 내가 너희를 대적하여 칼과 전염병과 기근에게 자유를 주리라 여호와의 말씀이니라 내가 너희를 세계 여러 나라 가운데에 흩어지게 할 것이며

누가복음 4:18 (개역개정)↓
주의 성령이 내게 임하셨으니 이는 가난한 자에게 복음을 전하게 하시려고 내게 기름을 부으시고 나를 보내사 포로 된 자에게 자유를, 눈 먼 자에게 다시 보게 함을 전파하며 눌린 자를 자유롭게 하고

요한복음 8:32 (개역개정)↓
진리를 알지니 진리가 너희를 자유롭게 하리라

요한복음 8:32 (표준새번역)↓
진리를 알게 될 것이요, 진리가 너희를 자유롭게 할 것이다."

요한복음 8:32 (공동번역 개정판)↓
그러면 너희는 진리를 알게 될 것이며 진리가 너희를 자유롭게 할 것이다."

John 8:32 (English Revised Version)↓
and ye shall know the truth, and the truth shall make you free.

ヨハネによる福音書 8:32 (New Christian Bible Study)↓
また真理を知るであろう。そして真理は、あなたがたに自由を得させるであろう」。

John 8:32 (New International Version)↓
Then you will know the truth, and the truth will set you free.”

ヨハネの福音書 8:32 (Japanese Contemporary Bible)↓
あなたがたは真理を知り、その真理があなたがたを自由にするのです」と言いました。

ヨハネによる福音書 8:32 (WorldBibles)↓
あなた方は真理を知り,真理はあなた方を自由にするだろう」。

約翰福音 8:32 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」

约翰福音 8:32 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”

約翰福音 8:32 (和合本繁體, CUVT)↓
並且你們將明白真理,而真理將使你們自由。」

约翰福音 8:32 (和合本简体, CUVS)↓
并且你们将明白真理,而真理将使你们自由。”

 

요한복음 8:33 (개역개정)↓
그들이 대답하되 우리가 아브라함의 자손이라 남의 종이 된 적이 없거늘 어찌하여 우리가 자유롭게 되리라 하느냐

요한복음 8:36 (개역개정)↓
그러므로 아들이 너희를 자유롭게 하면 너희가 참으로 자유로우리라

사도행전 6:9 (개역개정)↓
이른 바 자유민들 즉 구레네인, 알렉산드리아인, 길리기아와 아시아에서 온 사람들의 회당에서 어떤 자들이 일어나 스데반과 더불어 논쟁할새

사도행전 24:23 (개역개정)↓
백부장에게 명하여 바울을 지키되 자유를 주고 그의 친구들이 그를 돌보아 주는 것을 금하지 말라 하니라

로마서 6:20 (개역개정)↓
너희가 죄의 종이 되었을 때에는 의에 대하여 자유로웠느니라

로마서 7:3 (개역개정)↓
그러므로 만일 그 남편 생전에 다른 남자에게 가면 음녀라 그러나 만일 남편이 죽으면 그 법에서 자유롭게 되나니 다른 남자에게 갈지라도 음녀가 되지 아니하느니라

로마서 8:21 (개역개정)↓
그 바라는 것은 피조물도 썩어짐의 종 노릇 한 데서 해방되어 하나님의 자녀들의 영광의 자유에 이르는 것이니라

고린도전서 7:21 (개역개정)↓
네가 종으로 있을 때에 부르심을 받았느냐 염려하지 말라 그러나 네가 자유롭게 될 수 있거든 그것을 이용하라

고린도전서 7:22 (개역개정)↓
주 안에서 부르심을 받은 자는 종이라도 주께 속한 자유인이요 또 그와 같이 자유인으로 있을 때에 부르심을 받은 자는 그리스도의 종이니라

고린도전서 7:39 (개역개정)↓
아내는 그 남편이 살아 있는 동안에 매여 있다가 남편이 죽으면 자유로워 자기 뜻대로 시집 갈 것이나 주 안에서만 할 것이니라

고린도전서 8:9 (개역개정)↓
그런즉 너희의 자유가 믿음이 약한 자들에게 걸려 넘어지게 하는 것이 되지 않도록 조심하라

고린도전서 9:1 (개역개정)↓
내가 자유인이 아니냐 사도가 아니냐 예수 우리 주를 보지 못하였느냐 주 안에서 행한 나의 일이 너희가 아니냐

고린도전서 9:19 (개역개정)↓
내가 모든 사람에게서 자유로우나 스스로 모든 사람에게 종이 된 것은 더 많은 사람을 얻고자 함이라

고린도전서 10:29 (개역개정)↓
내가 말한 양심은 너희의 것이 아니요 남의 것이니 어찌하여 내 자유가 남의 양심으로 말미암아 판단을 받으리요

고린도전서 12:13 (개역개정)↓
우리가 유대인이나 헬라인이나 종이나 자유인이나 다 한 성령으로 세례를 받아 한 몸이 되었고 또 다 한 성령을 마시게 하셨느니라

고린도후서 3:17 (개역개정)↓
주는 영이시니 주의 영이 계신 곳에는 자유가 있느니라

갈라디아서 2:4 (개역개정)↓
이는 가만히 들어온 거짓 형제들 때문이라 그들이 가만히 들어온 것은 그리스도 예수 안에서 우리가 가진 자유를 엿보고 우리를 종으로 삼고자 함이로되

갈라디아서 3:28 (개역개정)↓
너희는 유대인이나 헬라인이나 종이나 자유인이나 남자나 여자나 다 그리스도 예수 안에서 하나이니라

갈라디아서 4:22 (개역개정)↓
기록된 바 아브라함에게 두 아들이 있으니 하나는 여종에게서, 하나는 자유 있는 여자에게서 났다 하였으며

갈라디아서 4:23 (개역개정)↓
여종에게서는 육체를 따라 났고 자유 있는 여자에게서는 약속으로 말미암았느니라

갈라디아서 4:26 (개역개정)↓
오직 위에 있는 예루살렘은 자유자니 곧 우리 어머니라

갈라디아서 4:26 (표준새번역)↓
그러나 하늘에 있는 예루살렘은 종이 아닌 여자이며, 우리의 어머니입니다.

갈라디아서 4:26 (공동번역 개정판)↓
그러나 하늘의 예루살렘은 자유인이며 우리 어머니입니다.

Galatians 4:26 (English Revised Version)↓
But the Jerusalem that is above is free, which is our mother.

ガラテヤの信徒への手紙 4:26 (New Christian Bible Study)↓
しかし、上なるエルサレムは、自由の女であって、わたしたちの母をさす。

Galatians 4:26 (New International Version)↓
But the Jerusalem that is above is free, and she is our mother.

ガラテヤ人への手紙 4:26 (Japanese Contemporary Bible)↓
しかし、私たちの母なる都は天にあるエルサレムで、それは律法に属していません。

ガラテヤ人への手紙 4:26 (WorldBibles)↓
---

加拉太書 4:26 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我們的母。

加拉太书 4:26 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我们的母。

加拉太書 4:26 (和合本繁體, CUVT)↓
但那在上面的耶路撒冷是自由女人;她是我們的母親。

加拉太书 4:26 (和合本简体, CUVS)↓
但那在上面的耶路撒冷是自由女人;她是我们的母亲。

 

갈라디아서 4:30 (개역개정)↓
그러나 성경이 무엇을 말하느냐 여종과 그 아들을 내쫓으라 여종의 아들이 자유 있는 여자의 아들과 더불어 유업을 얻지 못하리라 하였느니라

갈라디아서 4:31 (개역개정)↓
그런즉 형제들아 우리는 여종의 자녀가 아니요 자유 있는 여자의 자녀니라

갈라디아서 4:31 (표준새번역)↓
그러므로 형제자매 여러분, 우리는 여종의 자녀가 아니라, 자유한 여자의 자녀입니다.

갈라디아서 4:31 (공동번역 개정판)↓
그러므로 형제 여러분, 우리는 여종의 몸에서 난 자녀가 아니라 자유인의 몸에서 난 자녀입니다.

Galatians 4:31 (English Revised Version)↓
Wherefore, brethren, we are not children of a handmaid, but of the freewoman.

ガラテヤの信徒への手紙 4:31 (New Christian Bible Study)↓
だから、兄弟たちよ。わたしたちは女奴隷の子ではなく、自由の女の子なのである。

Galatians 4:31 (New International Version)↓
Therefore, brothers and sisters, we are not children of the slave woman, but of the free woman.

ガラテヤ人への手紙 4:31 (Japanese Contemporary Bible)↓
愛する皆さん。私たちは、律法に縛られた奴隷の子どもではありません。信仰によって神に受け入れられる、自由の女の子どもです。

ガラテヤ人への手紙 4:31 (WorldBibles)↓
---

加拉太書 4:31 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是自主婦人的兒女了。

加拉太书 4:31 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。

加拉太書 4:31 (和合本繁體, CUVT)↓
因此,弟兄們,我們不是女僕的兒女,而是自由女人的兒女。

加拉太书 4:31 (和合本简体, CUVS)↓
因此,弟兄们,我们不是女仆的儿女,而是自由女人的儿女。

 

갈라디아서 5:1 (개역개정)↓
그리스도께서 우리를 자유롭게 하려고 자유를 주셨으니 그러므로 굳건하게 서서 다시는 종의 멍에를 메지 말라

갈라디아서 5:13 (개역개정)↓
형제들아 너희가 자유를 위하여 부르심을 입었으나 그러나 그 자유로 육체의 기회를 삼지 말고 오직 사랑으로 서로 종 노릇 하라

에베소서 6:8 (개역개정)↓
이는 각 사람이 무슨 선을 행하든지 종이나 자유인이나 주께로부터 그대로 받을 줄을 앎이라

골로새서 3:11 (개역개정)↓
거기에는 헬라인이나 유대인이나 할례파나 무할례파나 야만인이나 스구디아인이나 종이나 자유인이 차별이 있을 수 없나니 오직 그리스도는 만유시요 만유 안에 계시니라

야고보서 1:25 (개역개정)↓
자유롭게 하는 온전한 율법을 들여다보고 있는 자는 듣고 잊어버리는 자가 아니요 실천하는 자니 이 사람은 그 행하는 일에 복을 받으리라

야고보서 2:12 (개역개정)↓
너희는 자유의 율법대로 심판 받을 자처럼 말도 하고 행하기도 하라

베드로전서 2:16 (개역개정)↓
너희는 자유가 있으나 그 자유로 악을 가리는 데 쓰지 말고 오직 하나님의 종과 같이 하라

베드로후서 2:19 (개역개정)↓
그들에게 자유를 준다 하여도 자신들은 멸망의 종들이니 누구든지 진 자는 이긴 자의 종이 됨이라

요한계시록 6:15 (개역개정)↓
땅의 임금들과 왕족들과 장군들과 부자들과 강한 자들과 모든 종과 자유인이 굴과 산들의 바위 틈에 숨어

요한계시록 13:16 (개역개정)↓
그가 모든 자 곧 작은 자나 큰 자나 부자나 가난한 자나 자유인이나 종들에게 그 오른손에나 이마에 표를 받게 하고

요한계시록 19:18 (개역개정)↓
왕들의 살과 장군들의 살과 장사들의 살과 말들과 그것을 탄 자들의 살과 자유인들이나 종들이나 작은 자나 큰 자나 모든 자의 살을 먹으라 하더라

△✞ △✞絶對主權태고천문正統科學景敎JRS人子LambΧ-τ도마Θ-τe-BH-s ▵✛

'신약교회' 카테고리의 다른 글

기쁨∙즐거움  (0) 2023.03.25
예정  (0) 2023.03.24
약속  (0) 2023.03.24
통치  (0) 2023.03.24
相續  (0) 2023.03.24