증인

2023. 4. 6. 11:27신약교회

△✞ △✞絶對主權태고천문正統科學景敎JRS人子LambΧ-τ도마Θ-τe-BH-s ▵✛

창세기 31:50 (개역개정)↓
만일 네가 내 딸을 박대하거나 내 딸들 외에 다른 아내들을 맞이하면 우리와 함께 할 사람은 없어도 보라 하나님이 나와 너 사이에 증인이 되시느니라 함이었더라

창세기 31:50 (표준새번역)↓
"자네가 나의 딸들을 박대하거나, 나의 딸들을 두고서, 달리 아내들을 얻으면, 자네와 나 사이에는 아무도 없다고 하더라도, 하나님이 자네와 나 사이에 증인으로 계시다는 것을 명심하게."

창세기 31:50 (공동번역 개정판)↓
네가 내 딸들을 구박하거나 내 딸들을 두고 다른 여자에게 장가를 들면 누가 우리를 보지 않는다 하더라도 하느님께서 너와 나 사이의 증인이 되신다."

Genesis 31:50 (English Revised Version)↓
If thou shalt afflict my daughters, and if thou shalt take wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.

創世記 31:50 (New Christian Bible Study)↓
もしあなたがわたしの娘を虐待したり、わたしの娘のほかに妻をめとることがあれば、たといそこにだれひとりいなくても、神はわたしとあなたとの間の証人でいらせられる」。

Genesis 31:50 (New International Version)↓
If you mistreat my daughters or if you take any wives besides my daughters, even though no one is with us, remember that God is a witness between you and me.”

創世記 31:50 (Japanese Contemporary Bible)↓
もし私の娘たちにつらく当たったり、ほかの女と結婚したりするなら、神様はお見逃しになるまい。

創世記 31:50 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
你若苦待我的女兒,又在我的女兒以外另娶妻,雖沒有人知道,卻有神在你我中間做見證。」

创世记 31:50 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
你若苦待我的女儿,又在我的女儿以外另娶妻,虽没有人知道,却有神在你我中间做见证。”

創世記 31:50 (和合本繁體, CUVT)↓
你 若 苦 待 我 的 女 兒 , 又 在 我 的 女 兒 以 外 另 娶 妻 , 雖 沒 有 人 知 道 , 卻 有   神 在 你 我 中 間 作 見 證 。

创世记 31:50 (和合本简体, CUVS)↓
你 若 苦 待 我 的 女 儿 , 又 在 我 的 女 儿 以 外 另 娶 妻 , 虽 没 有 人 知 道 , 却 有   神 在 你 我 中 间 作 见 证 。

 

출애굽기 23:1 (개역개정)↓
너는 거짓된 풍설을 퍼뜨리지 말며 악인과 연합하여 위증하는 증인이 되지 말며

출애굽기 23:1 (표준새번역)↓
"너희는 근거없는 말을 해서는 안 된다. 거짓 증언을 하여 죄인의 편을 들어서는 안 된다.

출애굽기 23:1 (공동번역 개정판)↓
너희는 근거 없는 말을 해서는 안 된다. 죄있는 편에 합세하여 권세 부리는 자들에게 유리한 증언을 하지 마라.

Exodus 23:1 (English Revised Version)↓
Thou shalt not take up a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.

出エジプト記 23:1 (New Christian Bible Study)↓
あなたは偽りのうわさを言いふらしてはならない。あなたは悪人と手を携えて、悪意のある証人になってはならない。

Exodus 23:1 (New International Version)↓
“Do not spread false reports. Do not help a guilty person by being a malicious witness.

出エジプト記 23:1 (Japanese Contemporary Bible)↓
根拠のないうわさを流してはならない。証言台で偽証をし、悪人を助けることがないようにしなさい。

出埃及記 23:1 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
「不可隨夥布散謠言,不可與惡人連手妄作見證。

出埃及记 23:1 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
“不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。

出埃及記 23:1 (和合本繁體, CUVT)↓
不 可 隨 夥 佈 散 謠 言 ; 不 可 與 惡 人 連 手 妄 作 見 證 。

出埃及记 23:1 (和合本简体, CUVS)↓
不 可 随 夥 布 散 谣 言 ; 不 可 与 恶 人 连 手 妄 作 见 证 。

 

레위기 5:1 (개역개정)↓
만일 누구든지 저주하는 소리를 듣고서도 증인이 되어 그가 본 것이나 알고 있는 것을 알리지 아니하면 그는 자기의 죄를 져야 할 것이요 그 허물이 그에게로 돌아갈 것이며

민수기 5:13 (개역개정)↓
한 남자가 그 여자와 동침하였으나 그의 남편의 눈에 숨겨 드러나지 아니하였고 그 여자의 더러워진 일에 증인도 없고 그가 잡히지도 아니하였어도

민수기 35:30 (개역개정)↓
사람을 죽인 모든 자 곧 살인한 자는 증인들의 말을 따라서 죽일 것이나 한 증인의 증거만 따라서 죽이지 말 것이요

신명기 17:7 (개역개정)↓
이런 자를 죽이기 위하여는 증인이 먼저 그에게 손을 댄 후에 뭇 백성이 손을 댈지니라 너는 이와 같이 하여 너희 중에서 악을 제할지니라

신명기 19:15 (개역개정)↓
사람의 모든 악에 관하여 또한 모든 죄에 관하여는 한 증인으로만 정할 것이 아니요 두 증인의 입으로나 또는 세 증인의 입으로 그 사건을 확정할 것이며

신명기 19:18 (개역개정)↓
재판장은 자세히 조사하여 그 증인이 거짓 증거하여 그 형제를 거짓으로 모함한 것이 판명되면

신명기 31:21 (개역개정)↓
그들이 수많은 재앙과 환난을 당할 때에 그들의 자손이 부르기를 잊지 아니한 이 노래가 그들 앞에 증인처럼 되리라 나는 내가 맹세한 땅으로 그들을 인도하여 들이기 전 오늘 나는 그들이 생각하는 바를 아노라

여호수아 24:22 (개역개정)↓
여호수아가 백성에게 이르되 너희가 여호와를 택하고 그를 섬기리라 하였으니 스스로 증인이 되었느니라 하니 그들이 이르되 우리가 증인이 되었나이다 하더라

사사기 11:10 (개역개정)↓
길르앗 장로들이 입다에게 이르되 여호와는 우리 사이의 증인이시니 당신의 말대로 우리가 그렇게 행하리이다 하니라

룻기 4:9 (개역개정)↓
보아스가 장로들과 모든 백성에게 이르되 내가 엘리멜렉과 기룐과 말론에게 있던 모든 것을 나오미의 손에서 산 일에 너희가 오늘 증인이 되었고

룻기 4:10 (개역개정)↓
또 말론의 아내 모압 여인 룻을 사서 나의 아내로 맞이하고 그 죽은 자의 기업을 그의 이름으로 세워 그의 이름이 그의 형제 중과 그 곳 성문에서 끊어지지 아니하게 함에 너희가 오늘 증인이 되었느니라 하니

룻기 4:11 (개역개정)↓
성문에 있는 모든 백성과 장로들이 이르되 우리가 증인이 되나니 여호와께서 네 집에 들어가는 여인으로 이스라엘의 집을 세운 라헬과 레아 두 사람과 같게 하시고 네가 에브랏에서 유력하고 베들레헴에서 유명하게 하시기를 원하며

욥기 16:19 (개역개정)↓
지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 중보자가 높은 데 계시니라

욥기 16:19 (표준새번역)↓
하늘에 내 증인이 계시고, 높은 곳에 내 변호인이 계신다

욥기 16:19 (공동번역 개정판)↓
보아라, 지금 나의 증인은 하늘에 있다! 나의 보증인은 저 높은 데 있다.

Job 16:19 (English Revised Version)↓
Even now, behold, my witness is in heaven, and he that coucheth for me is on high.

ヨブ記 16:19 (New Christian Bible Study)↓
見よ、今でもわたしの証人は天にある。わたしのために保証してくれる者は高い所にある。

Job 16:19 (New International Version)↓
Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.

ヨブ 記 16:19 (Japanese Contemporary Bible)↓
今でも天には、私の身の潔白を証明するお方がいる。 私の弁護人は高い所にいる。

約伯記 16:19 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
現今,在天有我的見證,在上有我的中保。

约伯记 16:19 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
现今,在天有我的见证,在上有我的中保。

約伯記 16:19 (和合本繁體, CUVT)↓
現 今 , 在 天 有 我 的 見 證 , 在 上 有 我 的 中 保 。

约伯记 16:19 (和合本简体, CUVS)↓
现 今 , 在 天 有 我 的 见 证 , 在 上 有 我 的 中 保 。

 

시편 35:11 (개역개정)↓
불의한 증인들이 일어나서 내가 알지 못하는 일로 내게 질문하며

시편 89:37 (개역개정)↓
또 궁창의 확실한 증인인 달 같이 영원히 견고하게 되리라 하셨도다 (셀라)

잠언 6:19 (개역개정)↓
거짓을 말하는 망령된 증인과 및 형제 사이를 이간하는 자이니라

잠언 12:17 (개역개정)↓
진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 속이는 말을 하느니라

잠언 14:5 (개역개정)↓
신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라

잠언 14:25 (개역개정)↓
진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라

잠언 19:5 (개역개정)↓
거짓 증인은 벌을 면하지 못할 것이요 거짓말을 하는 자도 피하지 못하리라

잠언 19:9 (개역개정)↓
거짓 증인은 벌을 면하지 못할 것이요 거짓말을 뱉는 자는 망할 것이니라

잠언 19:28 (개역개정)↓
망령된 증인은 정의를 업신여기고 악인의 입은 죄악을 삼키느니라

잠언 21:28 (개역개정)↓
거짓 증인은 패망하려니와 확실히 들은 사람의 말은 힘이 있느니라

잠언 24:28 (개역개정)↓
너는 까닭 없이 네 이웃을 쳐서 증인이 되지 말며 네 입술로 속이지 말지니라

이사야 8:2 (개역개정)↓
내가 진실한 증인 제사장 우리야와 여베레기야의 아들 스가랴를 불러 증언하게 하리라 하시더니

이사야 43:9 (개역개정)↓
열방은 모였으며 민족들이 회집하였는데 그들 중에 누가 이 일을 알려 주며 이전 일들을 우리에게 들려 주겠느냐 그들이 그들의 증인을 세워서 자기들의 옳음을 나타내고 듣는 자들이 옳다고 말하게 하여 보라

이사야 43:10 (개역개정)↓
나 여호와가 말하노라 너희는 나의 증인, 나의 종으로 택함을 입었나니 이는 너희가 나를 알고 믿으며 내가 그인 줄 깨닫게 하려 함이라 나의 전에 지음을 받은 신이 없었느니라 나의 후에도 없으리라

이사야 43:12 (개역개정)↓
내가 알려 주었으며 구원하였으며 보였고 너희 중에 다른 신이 없었나니 그러므로 너희는 나의 증인이요 나는 하나님이니라 여호와의 말씀이니라

이사야 44:8 (개역개정)↓
너희는 두려워하지 말며 겁내지 말라 내가 예로부터 너희에게 듣게 하지 아니하였느냐 알리지 아니하였느냐 너희는 나의 증인이라 나 외에 신이 있겠느냐 과연 반석은 없나니 다른 신이 있음을 내가 알지 못하노라

이사야 44:8 (표준새번역)↓
너희는 떨지 말아라. 겁내지 말아라. 내가 예전부터 너희에게 이미 예고하여 주지 않았느냐? 나는 예고하였고, 너희는 이것을 증언할 나의 증인들이다. 나 밖에 다른 신이 또 있느냐? 다른 반석은 없다. 내가 전혀 아는 바 없다."

이사야 44:8 (공동번역 개정판)↓
겁내지 마라, 두려워하지 마라. 내가 오래 전부터 미리 들려주고 알려주지 않았느냐? 너희가 나의 증인이다. 나밖에 다른 신이 또 있느냐? 과연 다른 바위는 없다. 나는 그런 것 모른다."

Isaiah 44:8 (English Revised Version)↓
Fear ye not, neither be afraid: have I not declared unto thee of old, and shewed it? and ye are my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no Rock; I know not any.

イザヤ書 44:8 (New Christian Bible Study)↓
恐れてはならない、またおののいてはならない。わたしはこの事を昔から、あなたがたに聞かせなかったか、また告げなかったか。あなたがたはわが証人である。わたしのほかに神があるか。わたしのほかに岩はない。わたしはそのあることを知らない」。

Isaiah 44:8 (New International Version)↓
Do not tremble, do not be afraid. Did I not proclaim this and foretell it long ago? You are my witnesses. Is there any God besides me? No, there is no other Rock; I know not one.”

イザヤ書 44:8 (Japanese Contemporary Bible)↓
恐れるな。決して恐れるな。 わたしは古くから、あなたを救うと言っていたではないか。 あなたがたはわたしの証人だ。 わたしのほかに神があろうか。断じていない。 わたしのほかに岩はない。」

以賽亞書 44:8 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
你們不要恐懼,也不要害怕!我豈不是從上古就說明指示你們嗎?並且你們是我的見證。除我以外,豈有真神嗎?誠然沒有磐石,我不知道一個!』」

以赛亚书 44:8 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
你们不要恐惧,也不要害怕!我岂不是从上古就说明指示你们吗?并且你们是我的见证。除我以外,岂有真神吗?诚然没有磐石,我不知道一个!’”

以賽亞書 44:8 (和合本繁體, CUVT)↓
你 們 不 要 恐 懼 , 也 不 要 害 怕 。 我 豈 不 是 從 上 古 就 說 明 指 示 你 們 麼 ? 並 且 你 們 是 我 的 見 證 ! 除 我 以 外 , 豈 有 真 神 麼 ? 誠 然 沒 有 磐 石 , 我 不 知 道 一 個 !

以赛亚书 44:8 (和合本简体, CUVS)↓
你 们 不 要 恐 惧 , 也 不 要 害 怕 。 我 岂 不 是 从 上 古 就 说 明 指 示 你 们 麽 ? 并 且 你 们 是 我 的 见 证 ! 除 我 以 外 , 岂 有 真 神 麽 ? 诚 然 没 有 磐 石 , 我 不 知 道 一 个 !

 

이사야 44:9 (개역개정)↓
우상을 만드는 자는 다 허망하도다 그들이 원하는 것들은 무익한 것이거늘 그것들의 증인들은 보지도 못하며 알지도 못하니 그러므로 수치를 당하리라

이사야 55:4 (개역개정)↓
보라 내가 그를 만민에게 증인으로 세웠고 만민의 인도자와 명령자로 삼았나니

예레미야 29:23 (개역개정)↓
이는 그들이 이스라엘 중에서 어리석게 행하여 그 이웃의 아내와 간음하며 내가 그들에게 명령하지 아니한 거짓을 내 이름으로 말함이라 나는 알고 있는 자로서 증인이니라 여호와의 말씀이니라 하시니라

예레미야 32:10 (개역개정)↓
증서를 써서 봉인하고 증인을 세우고 은을 저울에 달아 주고

예레미야 32:12 (개역개정)↓
나의 숙부의 아들 하나멜과 매매 증서에 인 친 증인 앞과 시위대 뜰에 앉아 있는 유다 모든 사람 앞에서 그 매매 증서를 마세야의 손자 네리야의 아들 바룩에게 부치며

예레미야 32:25 (개역개정)↓
주 여호와여 주께서 내게 은으로 밭을 사며 증인을 세우라 하셨으나 이 성은 갈대아인의 손에 넘기신 바 되었나이다

예레미야 32:44 (개역개정)↓
베냐민 땅과 예루살렘 사방과 유다 성읍들과 산지의 성읍들과 저지대의 성읍들과 네겝의 성읍들에 있는 밭을 은으로 사고 증서를 기록하여 봉인하고 증인을 세우리니 이는 내가 그들의 포로를 돌아오게 함이니라 여호와의 말씀이니라

예레미야 42:5 (개역개정)↓
그들이 예레미야에게 이르되 우리가 당신의 하나님 여호와께서 당신을 보내사 우리에게 이르시는 모든 말씀대로 행하리이다 여호와께서는 우리 가운데에 진실하고 성실한 증인이 되시옵소서

말라기 2:14 (개역개정)↓
너희는 이르기를 어찌 됨이니이까 하는도다 이는 너와 네가 어려서 맞이한 아내 사이에 여호와께서 증인이 되시기 때문이라 그는 네 짝이요 너와 서약한 아내로되 네가 그에게 거짓을 행하였도다

마태복음 18:16 (개역개정)↓
만일 듣지 않거든 한두 사람을 데리고 가서 두세 증인의 입으로 말마다 확증하게 하라

마태복음 26:60 (개역개정)↓
거짓 증인이 많이 왔으나 얻지 못하더니 후에 두 사람이 와서

마태복음 26:65 (개역개정)↓
이에 대제사장이 자기 옷을 찢으며 이르되 그가 신성 모독 하는 말을 하였으니 어찌 더 증인을 요구하리요 보라 너희가 지금 이 신성 모독 하는 말을 들었도다

마가복음 14:63 (개역개정)↓
대제사장이 자기 옷을 찢으며 이르되 우리가 어찌 더 증인을 요구하리요

누가복음 11:48 (개역개정)↓
이와 같이 그들은 죽이고 너희는 무덤을 만드니 너희가 너희 조상의 행한 일에 증인이 되어 옳게 여기는도다

누가복음 24:48 (개역개정)↓
너희는 이 모든 일의 증인이라

사도행전 1:8 (개역개정)↓
오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라

사도행전 1:8 (표준새번역)↓
그러나 성령이 너희에게 내리시면, 너희는 권능을 받고, 예루살렘과 온 유대와 사마리아에서, 그리고 마침내 땅 끝에까지, 나의 증인이 될 것이다."

사도행전 1:8 (공동번역 개정판)↓
그러나 성령이 너희에게 오시면 너희는 힘을 받아 예루살렘과 온 유다와 사마리아뿐만 아니라 땅 끝에 이르기까지 어디에서나 나의 증인이 될 것이다."

Acts 1:8 (English Revised Version)↓
But ye shall receive power, when the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be my witnesses both in Jerusalem, and in all Judaea and Samaria, and unto the uttermost part of the earth.

使徒行伝 1:8 (New Christian Bible Study)↓
---

Acts 1:8 (New International Version)↓
But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.”

使徒の働き 1:8 (Japanese Contemporary Bible)↓
しかし、聖霊があなたがたに下る時、あなたがたは大きな力を受け、エルサレムからユダヤ全土、そしてサマリヤから地の果てまで、わたしの死と復活を伝える証人となります。」

使徒行伝 1:8 (WorldBibles)↓
だが,聖霊があなた方の上に臨むとき,あなた方は力を受けるだろう。あなた方はエルサレム,ユダヤとサマリアの全土,そして地の最も遠い所に至るまで,わたしの証人となるだろう」。

使徒行傳 1:8 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地和撒馬利亞,直到地極,作我的見證。」

使徒行传 1:8 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力,并要在耶路撒冷、犹太全地和撒马利亚,直到地极,作我的见证。”

使徒行傳 1:8 (和合本繁體, CUVT)↓
不過聖靈臨到你們的時候,你們將得著能力,並且要在耶路撒冷,在猶太和撒馬利亞全地,直到地極,做我的見證人。」

使徒行传 1:8 (和合本简体, CUVS)↓
不过圣灵临到你们的时候,你们将得着能力,并且要在耶路撒冷,在犹太和撒马利亚全地,直到地极,做我的见证人。”

 

사도행전 2:32 (개역개정)↓
이 예수를 하나님이 살리신지라 우리가 다 이 일에 증인이로다

사도행전 3:15 (개역개정)↓
생명의 주를 죽였도다 그러나 하나님이 죽은 자 가운데서 그를 살리셨으니 우리가 이 일에 증인이라

사도행전 5:32 (개역개정)↓
우리는 이 일에 증인이요 하나님이 자기에게 순종하는 사람들에게 주신 성령도 그러하니라 하더라

사도행전 6:13 (개역개정)↓
거짓 증인들을 세우니 이르되 이 사람이 이 거룩한 곳과 율법을 거슬러 말하기를 마지 아니하는도다

사도행전 7:58 (개역개정)↓
성 밖으로 내치고 돌로 칠새 증인들이 옷을 벗어 사울이라 하는 청년의 발 앞에 두니라

사도행전 10:39 (개역개정)↓
우리는 유대인의 땅과 예루살렘에서 그가 행하신 모든 일에 증인이라 그를 그들이 나무에 달아 죽였으나

사도행전 10:41 (개역개정)↓
모든 백성에게 하신 것이 아니요 오직 미리 택하신 증인 곧 죽은 자 가운데서 부활하신 후 그를 모시고 음식을 먹은 우리에게 하신 것이라

사도행전 13:31 (개역개정)↓
갈릴리로부터 예루살렘에 함께 올라간 사람들에게 여러 날 보이셨으니 그들이 이제 백성 앞에서 그의 증인이라

사도행전 22:5 (개역개정)↓
이에 대제사장과 모든 장로들이 내 증인이라 또 내가 그들에게서 다메섹 형제들에게 가는 공문을 받아 가지고 거기 있는 자들도 결박하여 예루살렘으로 끌어다가 형벌 받게 하려고 가더니

사도행전 22:15 (개역개정)↓
네가 그를 위하여 모든 사람 앞에서 네가 보고 들은 것에 증인이 되리라

사도행전 22:20 (개역개정)↓
또 주의 증인 스데반이 피를 흘릴 때에 내가 곁에 서서 찬성하고 그 죽이는 사람들의 옷을 지킨 줄 그들도 아나이다

사도행전 26:16 (개역개정)↓
일어나 너의 발로 서라 내가 네게 나타난 것은 곧 네가 나를 본 일과 장차 내가 네게 나타날 일에 너로 종과 증인을 삼으려 함이니

로마서 1:9 (개역개정)↓
내가 그의 아들의 복음 안에서 내 심령으로 섬기는 하나님이 나의 증인이 되시거니와 항상 내 기도에 쉬지 않고 너희를 말하며

고린도전서 15:15 (개역개정)↓
또 우리가 하나님의 거짓 증인으로 발견되리니 우리가 하나님이 그리스도를 다시 살리셨다고 증언하였음이라 만일 죽은 자가 다시 살아나는 일이 없으면 하나님이 그리스도를 다시 살리지 아니하셨으리라

고린도후서 13:1 (개역개정)↓
내가 이제 세 번째 너희에게 가리니 두세 증인의 입으로 말마다 확정하리라

빌립보서 1:8 (개역개정)↓
내가 예수 그리스도의 심장으로 너희 무리를 얼마나 사모하는지 하나님이 내 증인이시니라

데살로니가전서 2:10 (개역개정)↓
우리가 너희 믿는 자들을 향하여 어떻게 거룩하고 옳고 흠 없이 행하였는지에 대하여 너희가 증인이요 하나님도 그러하시도다

디모데전서 5:19 (개역개정)↓
장로에 대한 고발은 두세 증인이 없으면 받지 말 것이요

디모데전서 6:12 (개역개정)↓
믿음의 선한 싸움을 싸우라 영생을 취하라 이를 위하여 네가 부르심을 받았고 많은 증인 앞에서 선한 증언을 하였도다

디모데후서 2:2 (개역개정)↓
또 네가 많은 증인 앞에서 내게 들은 바를 충성된 사람들에게 부탁하라 그들이 또 다른 사람들을 가르칠 수 있으리라

히브리서 10:28 (개역개정)↓
모세의 법을 폐한 자도 두세 증인으로 말미암아 불쌍히 여김을 받지 못하고 죽었거든

히브리서 12:1 (개역개정)↓
이러므로 우리에게 구름 같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 하며

베드로전서 5:1 (개역개정)↓
너희 중 장로들에게 권하노니 나는 함께 장로 된 자요 그리스도의 고난의 증인이요 나타날 영광에 참여할 자니라

요한계시록 1:5 (개역개정)↓
또 충성된 증인으로 죽은 자들 가운데에서 먼저 나시고 땅의 임금들의 머리가 되신 예수 그리스도로 말미암아 은혜와 평강이 너희에게 있기를 원하노라 우리를 사랑하사 그의 피로 우리 죄에서 우리를 해방하시고

요한계시록 2:13 (개역개정)↓
네가 어디에 사는지를 내가 아노니 거기는 사탄의 권좌가 있는 데라 네가 내 이름을 굳게 잡아서 내 충성된 증인 안디바가 너희 가운데 곧 사탄이 사는 곳에서 죽임을 당할 때에도 나를 믿는 믿음을 저버리지 아니하였도다

요한계시록 3:14 (개역개정)↓
라오디게아 교회의 사자에게 편지하라 아멘이시요 충성되고 참된 증인이시요 하나님의 창조의 근본이신 이가 이르시되

요한계시록 3:14 (표준새번역)↓
"라오디게아 교회의 천사에게 이렇게 써 보내어라. '아멘이신 분이시요, 신실하시고 참되신 증인이시요, 하나님의 창조의 처음이신 분이 말씀하신다.

요한계시록 3:14 (공동번역 개정판)↓
라오디게이아 교회의 천사에게 이 글을 써서 보내어라. 아멘이시며 진실하시고 참되신 증인이시며 하느님의 창조의 시작이신 분이 말씀하신다.

Revelation 3:14 (English Revised Version)↓
And to the angel of the church in Laodicea write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:

ヨハネの黙示録 3:14 (New Christian Bible Study)↓
ラオデキヤにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。

Revelation 3:14 (New International Version)↓
“To the angel of the church in Laodicea write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the ruler of God’s creation.

ヨハネの黙示録 3:14 (Japanese Contemporary Bible)↓
ラオデキヤにある教会の指導者に、次のように書き送りなさい。『この手紙は、確固として立つ方、忠実で、過去、現在、未来にわたって存在する万物の真の証人である方、神に造られたものの根源である方からのものです。

ヨハネの黙示録 3:14 (WorldBibles)↓
---

啟示錄 3:14 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
「你要寫信給老底嘉教會的使者說:『那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造萬物之上為元首的說:

启示录 3:14 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
“你要写信给老底嘉教会的使者说:‘那为阿门的,为诚信真实见证的,在神创造万物之上为元首的说:

啟示錄 3:14 (和合本繁體, CUVT)↓
「你要給那在勞迪西亞教會的使者寫信說:「那位阿們,就是那信實的、真實的見證者,神創造之物的本源,這樣說:

启示录 3:14 (和合本简体, CUVS)↓
“你要给那在劳迪西亚教会的使者写信说:“那位阿们,就是那信实的、真实的见证者,神创造之物的本源,这样说:

요한계시록 11:3 (개역개정)↓
내가 나의 두 증인에게 권세를 주리니 그들이 굵은 베옷을 입고 천이백육십 일을 예언하리라

요한계시록 17:6 (개역개정)↓
또 내가 보매 이 여자가 성도들의 피와 예수의 증인들의 피에 취한지라 내가 그 여자를 보고 놀랍게 여기고 크게 놀랍게 여기니

△✞ △✞絶對主權태고천문正統科學景敎JRS人子LambΧ-τ도마Θ-τe-BH-s ▵✛

'신약교회' 카테고리의 다른 글

그룹  (0) 2023.04.06
백합화∙꽃  (0) 2023.04.06
罪∙惡∙犯法  (0) 2023.04.06
표적  (0) 2023.04.01
본체∙몸  (0) 2023.04.01