안식

2023. 5. 29. 06:06신약교회

△✞ △✞絶對主權태고천문正統科學景敎JRS人子LambΧ-τ도마Θ-τe-BH-s ▵✛

主日 十誡命似而非는 混合敎會이다. New Commandments

창세기 2:2 (개역개정)↓
하나님이 그가 하시던 일을 일곱째 날에 마치시니 그가 하시던 모든 일을 그치고 일곱째 날에 안식하시니라

창세기 2:3 (개역개정)↓
하나님이 그 일곱째 날을 복되게 하사 거룩하게 하셨으니 이는 하나님이 그 창조하시며 만드시던 모든 일을 마치시고 그 날에 안식하셨음이니라

출애굽기 16:23 (개역개정)↓
모세가 그들에게 이르되 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 내일은 휴일이니 여호와께 거룩한 안식일이라 너희가 구울 것은 굽고 삶을 것은 삶고 그 나머지는 다 너희를 위하여 아침까지 간수하라

출애굽기 16:25 (개역개정)↓
모세가 이르되 오늘은 그것을 먹으라 오늘은 여호와의 안식일인즉 오늘은 너희가 들에서 그것을 얻지 못하리라

출애굽기 16:26 (개역개정)↓
엿새 동안은 너희가 그것을 거두되 일곱째 날은 안식일인즉 그 날에는 없으리라 하였으나

출애굽기 16:29 (개역개정)↓
볼지어다 여호와가 너희에게 안식일을 줌으로 여섯째 날에는 이틀 양식을 너희에게 주는 것이니 너희는 각기 처소에 있고 일곱째 날에는 아무도 그의 처소에서 나오지 말지니라

출애굽기 16:30 (개역개정)↓
그러므로 백성이 일곱째 날에 안식하니라

출애굽기 20:8 (개역개정)↓
안식일을 기억하여 거룩하게 지키라

출애굽기 20:10 (개역개정)↓
일곱째 날은 네 하나님 여호와의 안식일인즉 너나 네 아들이나 네 딸이나 네 남종이나 네 여종이나 네 가축이나 네 문안에 머무는 객이라도 아무 일도 하지 말라

출애굽기 20:11 (개역개정, ...)↓
이는 엿새 동안에 나 여호와가 하늘과 땅과 바다와 그 가운데 모든 것을 만들고 일곱째 날에 쉬었음이라 그러므로 나 여호와가 안식일을 복되게 하여 그 날을 거룩하게 하였느니라

출애굽기 20:11 (개역한글)↓
이는 엿새 동안에 나 여호와가 하늘과 땅과 바다와 그 가운데 모든 것을 만들고 제 칠일에 쉬었음이라 그러므로 나 여호와가 안식일을 복되게 하여 그 날을 거룩하게 하였느니라

출애굽기 20:11 (표준새번역)↓
이는, 내가 엿새 동안 하늘과 땅과 바다와 그 안에 있는 모든 것을 만들고, 이렛날에는 쉬었기 때문이다. 그러므로 나 주가 안식일을 복 주고, 그 날을 거룩하게 하였다.

출애굽기 20:11 (공동번역 개정판)↓
야훼께서 엿새 동안 하늘과 땅과 바다와 그 안에 있는 모든 것을 만드시고, 이레째 되는 날 쉬셨기 때문이다. 그래서 야훼께서 안식일에 복을 내리시고 거룩한 날로 삼으신 것이다.

Exodus 20:11 (English Revised Version)↓
for in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.

出エジプト記 20:11 (New Christian Bible Study)↓
主は六日のうちに、天と地と海と、その中のすべてのものを造って、七日目に休まれたからである。それで主は安息日を祝福して聖とされた。

Exodus 20:11 (New International Version)↓
For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy.

出エジプト記 20:11 (Japanese Contemporary Bible)↓
わたしが六日の間に天と地と海と、その中のいっさいのものを造り、七日目に休んだからだ。わたしは安息日を祝福し、特別な日と定めた。

出埃及記 20:11 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
因為六日之內,耶和華造天、地、海和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福於安息日,定為聖日。

出埃及记 20:11 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
因为六日之内,耶和华造天、地、海和其中的万物,第七日便安息,所以耶和华赐福于安息日,定为圣日。

出埃及記 20:11 (和合本繁體, CUVT)↓
因 為 六 日 之 內 , 耶 和 華 造 天 、 地 、 海 , 和 其 中 的 萬 物 , 第 七 日 便 安 息 , 所 以 耶 和 華 賜 福 與 安 息 日 , 定 為 聖 日 。

出埃及记 20:11 (和合本简体, CUVS)↓
因 为 六 日 之 内 , 耶 和 华 造 天 、 地 、 海 , 和 其 中 的 万 物 , 第 七 日 便 安 息 , 所 以 耶 和 华 赐 福 与 安 息 日 , 定 为 圣 日 。

 

출애굽기 31:13 (개역개정)↓
너는 이스라엘 자손에게 말하여 이르기를 너희는 나의 안식일을 지키라 이는 나와 너희 사이에 너희 대대의 표징이니 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와인 줄 너희가 알게 함이라

출애굽기 31:14 (개역개정)↓
너희는 안식일을 지킬지니 이는 너희에게 거룩한 날이 됨이니라 그 날을 더럽히는 자는 모두 죽일지며 그 날에 일하는 자는 모두 그 백성 중에서 그 생명이 끊어지리라

출애굽기 31:15 (개역개정)↓
엿새 동안은 일할 것이나 일곱째 날은 큰 안식일이니 여호와께 거룩한 것이라 안식일에 일하는 자는 누구든지 반드시 죽일지니라

출애굽기 31:16 (개역개정)↓
이같이 이스라엘 자손이 안식일을 지켜서 그것으로 대대로 영원한 언약을 삼을 것이니

출애굽기 35:2 (개역개정)↓
엿새 동안은 일하고 일곱째 날은 너희를 위한 거룩한 날이니 여호와께 엄숙한 안식일이라 누구든지 이 날에 일하는 자는 죽일지니

출애굽기 35:3 (개역개정)↓
안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라

레위기 16:31 (개역개정)↓
이는 너희에게 안식일 중의 안식일인즉 너희는 스스로 괴롭게 할지니 영원히 지킬 규례라

레위기 19:3 (개역개정)↓
너희 각 사람은 부모를 경외하고 나의 안식일을 지키라 나는 너희의 하나님 여호와이니라

레위기 19:30 (개역개정)↓
내 안식일을 지키고 내 성소를 귀히 여기라 나는 여호와이니라

레위기 23:3 (개역개정)↓
엿새 동안은 일할 것이요 일곱째 날은 쉴 안식일이니 성회의 날이라 너희는 아무 일도 하지 말라 이는 너희가 거주하는 각처에서 지킬 여호와의 안식일이니라

레위기 23:11 (개역개정)↓
제사장은 너희를 위하여 그 단을 여호와 앞에 기쁘게 받으심이 되도록 흔들되 안식일 이튿날에 흔들 것이며

레위기 23:15 (개역개정)↓
안식일 이튿날 곧 너희가 요제로 곡식단을 가져온 날부터 세어서 일곱 안식일의 수효를 채우고

레위기 23:16 (개역개정)↓
일곱 안식일 이튿날까지 합하여 오십 일을 계수하여 새 소제를 여호와께 드리되

레위기 23:32 (개역개정)↓
이는 너희가 쉴 안식일이라 너희는 스스로 괴롭게 하고 이 달 아흐렛날 저녁 곧 그 저녁부터 이튿날 저녁까지 안식을 지킬지니라

레위기 23:38 (개역개정)↓
이는 여호와의 안식일 외에, 너희의 헌물 외에, 너희의 모든 서원제물 외에 또 너희의 모든 자원제물 외에 너희가 여호와께 드리는 것이니라

레위기 23:39 (개역개정)↓
너희가 토지 소산 거두기를 마치거든 일곱째 달 열닷샛날부터 이레 동안 여호와의 절기를 지키되 첫 날에도 안식하고 여덟째 날에도 안식할 것이요

레위기 24:8 (개역개정)↓
안식일마다 이 떡을 여호와 앞에 항상 진설할지니 이는 이스라엘 자손을 위한 것이요 영원한 언약이니라

레위기 25:2 (개역개정)↓
이스라엘 자손에게 말하여 이르라 너희는 내가 너희에게 주는 땅에 들어간 후에 그 땅으로 여호와 앞에 안식하게 하라

레위기 25:4 (개역개정)↓
일곱째 해에는 그 땅이 쉬어 안식하게 할지니 여호와께 대한 안식이라 너는 그 밭에 파종하거나 포도원을 가꾸지 말며

레위기 25:5 (개역개정)↓
네가 거둔 후에 자라난 것을 거두지 말고 가꾸지 아니한 포도나무가 맺은 열매를 거두지 말라 이는 땅의 안식년임이니라

레위기 25:6 (개역개정)↓
안식년의 소출은 너희가 먹을 것이니 너와 네 남종과 네 여종과 네 품꾼과 너와 함께 거류하는 자들과

레위기 25:8 (개역개정)↓
너는 일곱 안식년을 계수할지니 이는 칠 년이 일곱 번인즉 안식년 일곱 번 동안 곧 사십구 년이라

레위기 26:2 (개역개정)↓
너희는 내 안식일을 지키며 내 성소를 경외하라 나는 여호와이니라

레위기 26:34 (개역개정)↓
너희가 원수의 땅에 살 동안에 너희의 본토가 황무할 것이므로 땅이 안식을 누릴 것이라 그 때에 땅이 안식을 누리리니

레위기 26:35 (개역개정)↓
너희가 그 땅에 거주하는 동안 너희가 안식할 때에 땅은 쉬지 못하였으나 그 땅이 황무할 동안에는 쉬게 되리라

레위기 26:43 (개역개정)↓
그들이 내 법도를 싫어하며 내 규례를 멸시하였으므로 그 땅을 떠나서 사람이 없을 때에 그 땅은 황폐하여 안식을 누릴 것이요 그들은 자기 죄악의 형벌을 기쁘게 받으리라

민수기 15:32 (개역개정)↓
이스라엘 자손이 광야에 거류할 때에 안식일에 어떤 사람이 나무하는 것을 발견한지라

민수기 28:9 (개역개정)↓
안식일에는 일 년 되고 흠 없는 숫양 두 마리와 고운 가루 십분의 이에 기름 섞은 소제와 그 전제를 드릴 것이니

민수기 28:10 (개역개정)↓
여호와께서 너희에게 주신 것 같이 너희의 형제에게도 안식을 주시리니 그들도 요단 저쪽에서 너희의 하나님 여호와께서 그들에게 주시는 땅을 받아 기업을 삼기에 이르거든 너희는 각기 내가 준 기업으로 돌아갈 것이니라 하고

신명기 3:20 (개역개정)↓
여호와께서 너희에게 주신 것 같이 너희의 형제에게도 안식을 주시리니 그들도 요단 저쪽에서 너희의 하나님 여호와께서 그들에게 주시는 땅을 받아 기업을 삼기에 이르거든 너희는 각기 내가 준 기업으로 돌아갈 것이니라 하고

신명기 5:12 (개역개정)↓
네 하나님 여호와가 네게 명령한 대로 안식일을 지켜 거룩하게 하라

신명기 5:14 (개역개정)↓
일곱째 날은 네 하나님 여호와의 안식일인즉 너나 네 아들이나 네 딸이나 네 남종이나 네 여종이나 네 소나 네 나귀나 네 모든 가축이나 네 문 안에 유하는 객이라도 아무 일도 하지 못하게 하고 네 남종이나 네 여종에게 너 같이 안식하게 할지니라

신명기 5:15 (개역개정)↓
너는 기억하라 네가 애굽 땅에서 종이 되었더니 네 하나님 여호와가 강한 손과 편 팔로 거기서 너를 인도하여 내었나니 그러므로 네 하나님 여호와가 네게 명령하여 안식일을 지키라 하느니라

신명기 12:9 (개역개정)↓
너희가 너희 하나님 여호와께서 주시는 안식과 기업에 아직은 이르지 못하였거니와

신명기 12:10 (개역개정)↓
너희가 요단을 건너 너희 하나님 여호와께서 너희에게 기업으로 주시는 땅에 거주하게 될 때 또는 여호와께서 너희에게 너희 주위의 모든 대적을 이기게 하시고 너희에게 안식을 주사 너희를 평안히 거주하게 하실 때에

신명기 25:19 (개역개정)↓
그러므로 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주어 차지하게 하시는 땅에서 네 하나님 여호와께서 사방에 있는 모든 적군으로부터 네게 안식을 주실 때에 너는 천하에서 아말렉에 대한 기억을 지워버리라 너는 잊지 말지니라

여호수아 1:13 (개역개정)↓
여호와의 종 모세가 너희에게 명령하여 이르기를 너희의 하나님 여호와께서 너희에게 안식을 주시며 이 땅을 너희에게 주시리라 하였나니 너희는 그 말을 기억하라

여호수아 1:15 (개역개정)↓
여호와께서 너희를 안식하게 하신 것 같이 너희의 형제도 안식하며 그들도 너희의 하나님 여호와께서 주시는 그 땅을 차지하기까지 하라 그리고 너희는 너희 소유지 곧 여호와의 종 모세가 너희에게 준 요단 이쪽 해 돋는 곳으로 돌아와서 그것을 차지할지니라

여호수아 21:44 (개역개정)↓
여호와께서 그들의 주위에 안식을 주셨으되 그 조상들에게 맹세하신 대로 하셨으므로 그들의 모든 원수들 중에 그들과 맞선 자가 하나도 없었으니 이는 여호와께서 그들의 모든 원수들을 그들의 손에 넘겨 주셨음이니라

여호수아 22:4 (개역개정)↓
이제는 너희의 하나님 여호와께서 이미 말씀하신 대로 너희 형제에게 안식을 주셨으니 그런즉 이제 너희는 여호와의 종 모세가 요단 저쪽에서 너희에게 준 소유지로 가서 너희의 장막으로 돌아가되

룻기 3:1 (개역개정)↓
룻의 시어머니 나오미가 그에게 이르되 내 딸아 내가 너를 위하여 안식할 곳을 구하여 너를 복되게 하여야 하지 않겠느냐

열왕기하 4:23 (개역개정)↓
그 남편이 이르되 초하루도 아니요 안식일도 아니거늘 그대가 오늘 어찌하여 그에게 나아가고자 하느냐 하는지라 여인이 이르되 평안을 비나이다 하니라

열왕기하 11:5 (개역개정)↓
명령하여 이르되 너희가 행할 것이 이러하니 안식일에 들어온 너희 중 삼분의 일은 왕궁을 주의하여 지키고

열왕기하 11:7 (개역개정)↓
안식일에 나가는 너희 중 두 대는 여호와의 성전을 주의하여 지켜 왕을 호위하되

열왕기하 11:9 (개역개정)↓
백부장들이 이에 제사장 여호야다의 모든 명령대로 행하여 각기 관할하는 바 안식일에 들어오는 자와 안식일에 나가는 자를 거느리고 제사장 여호야다에게 나아오매

열왕기하 16:18 (개역개정)↓
또 안식일에 쓰기 위하여 성전에 건축한 낭실과 왕이 밖에서 들어가는 낭실을 앗수르 왕을 두려워하여 여호와의 성전에 옮겨 세웠더라

역대상 9:32 (개역개정)↓
또 그의 형제 그핫 자손 중에 어떤 자는 진설하는 떡을 맡아 안식일마다 준비하였더라

역대상 23:31 (개역개정)↓
또 안식일과 초하루와 절기에 모든 번제를 여호와께 드리되 그가 명령하신 규례의 정한 수효대로 항상 여호와 앞에 드리며

역대하 2:4 (개역개정)↓
이제 내가 나의 하나님 여호와의 이름을 위하여 성전을 건축하여 구별하여 드리고 주 앞에서 향 재료를 사르며 항상 떡을 차려 놓으며 안식일과 초하루와 우리 하나님 여호와의 절기에 아침 저녁으로 번제를 드리려 하오니 이는 이스라엘의 영원한 규례니이다

역대하 8:13 (개역개정)↓
모세의 명령을 따라 매일의 일과대로 안식일과 초하루와 정한 절기 곧 일년의 세 절기 무교절과 칠칠절과 초막절에 드렸더라

역대하 23:4 (개역개정)↓
이제 너희는 이와 같이 행하라 너희 제사장들과 레위 사람들 곧 안식일에 당번인 자들의 삼분의 일은 문을 지키고

역대하 23:8 (개역개정)↓
레위 사람들과 모든 유다 사람들이 제사장 여호야다가 명령한 모든 것을 준행하여 각기 수하에 안식일에 당번인 자와 안식일에 비번인 자들을 거느리고 있었으니 이는 제사장 여호야다가 비번인 자들을 보내지 아니함이더라

역대하 31:3 (개역개정)↓
또 왕의 재산 중에서 얼마를 정하여 여호와의 율법에 기록된 대로 번제 곧 아침과 저녁의 번제와 안식일과 초하루와 절기의 번제에 쓰게 하고

역대하 36:21 (개역개정)↓
이에 토지가 황폐하여 땅이 안식년을 누림 같이 안식하여 칠십 년을 지냈으니 여호와께서 예레미야의 입으로 하신 말씀이 이루어졌더라

느헤미야 9:14 (개역개정)↓
거룩한 안식일을 그들에게 알리시며 주의 종 모세를 통하여 계명과 율례와 율법을 그들에게 명령하시고

느헤미야 10:31 (개역개정)↓
혹시 이 땅 백성이 안식일에 물품이나 온갖 곡물을 가져다가 팔려고 할지라도 우리가 안식일이나 성일에는 그들에게서 사지 않겠고 일곱째 해마다 땅을 쉬게 하고 모든 빚을 탕감하리라 하였고

느헤미야 10:33 (개역개정)↓
곧 진설병과 항상 드리는 소제와 항상 드리는 번제와 안식일과 초하루와 정한 절기에 쓸 것과 성물과 이스라엘을 위하는 속죄제와 우리 하나님의 전의 모든 일을 위하여 쓰게 하였고

느헤미야 13:15 (개역개정)↓
그 때에 내가 본즉 유다에서 어떤 사람이 안식일에 술틀을 밟고 곡식단을 나귀에 실어 운반하며 포도주와 포도와 무화과와 여러 가지 짐을 지고 안식일에 예루살렘에 들어와서 음식물을 팔기로 그 날에 내가 경계하였고

느헤미야 13:16 (개역개정)↓
내가 유다의 모든 귀인들을 꾸짖어 그들에게 이르기를 너희가 어찌 이 악을 행하여 안식일을 범하느냐

느헤미야 13:17 (개역개정)↓
내가 유다의 모든 귀인들을 꾸짖어 그들에게 이르기를 너희가 어찌 이 악을 행하여 안식일을 범하느냐

느헤미야 13:18 (개역개정)↓
너희 조상들이 이같이 행하지 아니하였느냐 그래서 우리 하나님이 이 모든 재앙을 우리와 이 성읍에 내리신 것이 아니냐 그럼에도 불구하고 너희가 안식일을 범하여 진노가 이스라엘에게 더욱 심하게 임하도록 하는도다 하고

느헤미야 13:19 (개역개정)↓
안식일 전 예루살렘 성문이 어두워갈 때에 내가 성문을 닫고 안식일이 지나기 전에는 열지 말라 하고 나를 따르는 종자 몇을 성문마다 세워 안식일에는 아무 짐도 들어오지 못하게 하였으므로

느헤미야 13:21 (개역개정)↓
내가 그들에게 경계하여 이르기를 너희가 어찌하여 성 밑에서 자느냐 다시 이같이 하면 내가 잡으리라 하였더니 그후부터는 안식일에 그들이 다시 오지 아니하였느니라

느헤미야 13:22 (개역개정)↓
내가 또 레위 사람들에게 몸을 정결하게 하고 와서 성문을 지켜서 안식일을 거룩하게 하라 하였느니라 내 하나님이여 나를 위하여 이 일도 기억하시옵고 주의 크신 은혜대로 나를 아끼시옵소서

시편 95:11 (개역개정, ...)↓
그러므로 내가 노하여 맹세하기를 그들은 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다

시편 95:11 (개역한글)↓
그러므로 내가 노하여 맹세하기를 저희는 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다

시편 95:11 (표준새번역)↓
내가 노하여서 '그들은 나의 안식에 들어오지 못할 것이다' 하고 맹세까지 하였다."

시편 95:11 (공동번역 개정판)↓
나는 울화가 터져 맹세하였다. '이들은 내 안식에 들지 못하리라.'"

Psalm 95:11 (English Revised Version)↓
Wherefore I sware in my wrath, that they should not enter into my rest.

詩編 95:11 (New Christian Bible Study)↓
それゆえ、わたしは憤って、彼らはわが安息に入ることができないと誓った。

Psalms 95:11 (New International Version)↓
So I declared on oath in my anger, ‘They shall never enter my rest.’ ”

詩篇 95:11 (Japanese Contemporary Bible)↓
だから、わたしは激しい怒りを込めて誓った。 彼らに約束した安息の地へ、 彼らが入ることは決してない。」

詩篇 95:11 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
所以我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」

诗篇 95:11 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
所以我在怒中起誓说:‘他们断不可进入我的安息。’”

詩篇 95:11 (和合本繁體, CUVT)↓
所 以 , 我 在 怒 中 起 誓 , 說 : 他 們 斷 不 可 進 入 我 的 安 息 !

诗篇 95:11 (和合本简体, CUVS)↓
所 以 , 我 在 怒 中 起 誓 , 说 : 他 们 断 不 可 进 入 我 的 安 息 !

 

이사야 1:13 (개역개정)↓
헛된 제물을 다시 가져오지 말라 분향은 내가 가증히 여기는 바요 월삭과 안식일과 대회로 모이는 것도 그러하니 성회와 아울러 악을 행하는 것을 내가 견디지 못하겠노라

이사야 14:3 (개역개정)↓
여호와께서 너를 슬픔과 곤고와 및 네가 수고하는 고역에서 놓으시고 안식을 주시는 날에

이사야 28:12 (개역개정)↓
전에 그들에게 이르시기를 이것이 너희 안식이요 이것이 너희 상쾌함이니 너희는 곤비한 자에게 안식을 주라 하셨으나 그들이 듣지 아니하였으므로

이사야 56:2 (개역개정)↓
안식일을 지켜 더럽히지 아니하며 그의 손을 금하여 모든 악을 행하지 아니하여야 하나니 이와 같이 하는 사람, 이와 같이 굳게 잡는 사람은 복이 있느니라

이사야 56:4 (개역개정)↓
여호와께서 이와 같이 말씀하시기를 나의 안식일을 지키며 내가 기뻐하는 일을 선택하며 나의 언약을 굳게 잡는 고자들에게는

이사야 56:6 (개역개정)↓
또 여호와와 연합하여 그를 섬기며 여호와의 이름을 사랑하며 그의 종이 되며 안식일을 지켜 더럽히지 아니하며 나의 언약을 굳게 지키는 이방인마다

이사야 58:13 (개역개정)↓
만일 안식일에 네 발을 금하여 내 성일에 오락을 행하지 아니하고 안식일을 일컬어 즐거운 날이라, 여호와의 성일을 존귀한 날이라 하여 이를 존귀하게 여기고 네 길로 행하지 아니하며 네 오락을 구하지 아니하며 사사로운 말을 하지 아니하면

이사야 66:1 (개역개정, ...)↓
여호와께서 이와 같이 말씀하시되 하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발판이니 너희가 나를 위하여 무슨 집을 지으랴 내가 안식할 처소가 어디랴

이사야 66:1 (개역한글)↓
여호와께서 이같이 말씀하시되 하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발등상이니 너희가 나를 위하여 무슨 집을 지을꼬 나의 안식할 처소가 어디랴

이사야 66:1 (표준새번역)↓
주께서 말씀하신다. "하늘은 나의 보좌요, 땅은 나의 발 받침대다. 그러니 너희가 어떻게 내가 살 집을 짓겠으며, 어느 곳에다가 나를 쉬게 하겠느냐?"

이사야 66:1 (공동번역 개정판)↓
야훼께서 말씀하신다. "하늘은 나의 보좌요, 땅은 나의 발판이다. 너희가 나에게 무슨 집을 지어 바치겠다는 말이냐? 내가 머물러 쉴 곳을 어디에다 마련하겠다는 말이냐?

Isaiah 66:1 (English Revised Version)↓
Thus saith the LORD; The heaven is my throne, and the earth is my footstool: what manner of house will ye build unto me? and what place shall be my rest?

イザヤ書 66:1 (New Christian Bible Study)↓
主はこう言われる、「天はわが位、地はわが足台である。あなたがたはわたしのためにどんな家を建てようとするのか。またどんな所がわが休み所となるのか」。

Isaiah 66:1 (New International Version)↓
---

イザヤ書 66:1 (Japanese Contemporary Bible)↓
---

以賽亞書 66:1 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
耶和華如此說:「天是我的座位,地是我的腳凳,你們要為我造何等的殿宇?哪裡是我安息的地方呢?」

以赛亚书 66:1 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
耶和华如此说:“天是我的座位,地是我的脚凳,你们要为我造何等的殿宇?哪里是我安息的地方呢?”

以賽亞書 66:1 (和合本繁體, CUVT)↓
耶 和 華 如 此 說 : 天 是 我 的 座 位 ; 地 是 我 的 腳 凳 。 你 們 要 為 我 造 何 等 的 殿 宇 ? 哪 裡 是 我 安 息 的 地 方 呢 ?

以赛亚书 66:1 (和合本简体, CUVS)↓
耶 和 华 如 此 说 : 天 是 我 的 座 位 ; 地 是 我 的 脚 凳 。 你 们 要 为 我 造 何 等 的 殿 宇 ? 哪 里 是 我 安 息 的 地 方 呢 ?

 

이사야 66:23 (개역개정)↓
여호와가 말하노라 매월 초하루와 매 안식일에 모든 혈육이 내 앞에 나아와 예배하리라

예레미야 17:21 (개역개정)↓
여호와께서 이와 같이 말씀하시되 너희는 스스로 삼가서 안식일에 짐을 지고 예루살렘 문으로 들어오지 말며

예레미야 17:22 (개역개정)↓
안식일에 너희 집에서 짐을 내지 말며 어떤 일이라도 하지 말고 내가 너희 조상들에게 명령함 같이 안식일을 거룩히 할지어다

예레미야 17:24 (개역개정)↓
여호와의 말씀이니라 너희가 만일 삼가 나를 순종하여 안식일에 짐을 지고 이 성문으로 들어오지 아니하며 안식일을 거룩히 하여 어떤 일이라도 하지 아니하면

예레미야 17:27 (개역개정)↓
그러나 만일 너희가 나를 순종하지 아니하고 안식일을 거룩되게 아니하여 안식일에 짐을 지고 예루살렘 문으로 들어오면 내가 성문에 불을 놓아 예루살렘 궁전을 삼키게 하리니 그 불이 꺼지지 아니하리라 하셨다 할지니라 하시니라

예레미야 31:2 (개역개정)↓
여호와께서 이같이 말씀하시니라 칼에서 벗어난 백성이 광야에서 은혜를 입었나니 곧 내가 이스라엘로 안식을 얻게 하러 갈 때에라

예레미야 애가 2:6 (개역개정)↓
주께서 그의 초막을 동산처럼 헐어 버리시며 그의 절기를 폐하셨도다 여호와께서 시온에서 절기와 안식일을 잊어버리게 하시며 그가 진노하사 왕과 제사장을 멸시하셨도다

에스겔 20:12 (개역개정)↓
또 내가 그들을 거룩하게 하는 여호와인 줄 알게 하려고 내 안식일을 주어 그들과 나 사이에 표징을 삼았노라

에스겔 20:13 (개역개정)↓
그러나 이스라엘 족속이 광야에서 내게 반역하여 사람이 준행하면 그로 말미암아 삶을 얻을 나의 율례를 준행하지 아니하며 나의 규례를 멸시하였고 나의 안식일을 크게 더럽혔으므로 내가 이르기를 내가 내 분노를 광야에서 그들에게 쏟아 멸하리라 하였으나

에스겔 20:16 (개역개정)↓
그들이 마음으로 우상을 따라 나의 규례를 업신여기며 나의 율례를 행하지 아니하며 나의 안식일을 더럽혔음이라

에스겔 20:20 (개역개정)↓
또 나의 안식일을 거룩하게 할지어다 이것이 나와 너희 사이에 표징이 되어 내가 여호와 너희 하나님인 줄을 너희가 알게 하리라 하였노라

에스겔 20:21 (개역개정)↓
그러나 그들의 자손이 내게 반역하여 사람이 지켜 행하면 그로 말미암아 삶을 얻을 나의 율례를 따르지 아니하며 나의 규례를 지켜 행하지 아니하였고그러나 이스라엘 족속이 광야에서 내게 반역하여 사람이 준행하면 그로 말미암아 삶을 얻을 나의 율례를 준행하지 아니하며 나의 규례를 멸시하였고 나의 안식일을 크게 더럽혔으므로 내가 이르기를 내가 내 분노를 광야에서 그들에게 쏟아 멸하리라 하였으나 나의 안식일을 더럽힌지라 이에 내가 이르기를 내가 광야에서 그들에게 내 분노를 쏟으며 그들에게 내 진노를 이루리라 하였으나

에스겔 20:24 (개역개정)↓
이는 그들이 나의 규례를 행하지 아니하며 나의 율례를 멸시하며 내 안식일을 더럽히고 눈으로 그들의 조상들의 우상들을 사모함이며

에스겔 22:8 (개역개정)↓
너는 나의 성물들을 업신여겼으며 나의 안식일을 더럽혔으며

에스겔 22:26 (개역개정)↓
그 제사장들은 내 율법을 범하였으며 나의 성물을 더럽혔으며 거룩함과 속된 것을 구별하지 아니하였으며 부정함과 정한 것을 사람이 구별하게 하지 아니하였으며 그의 눈을 가리어 나의 안식일을 보지 아니하였으므로 내가 그들 가운데에서 더럽힘을 받았느니라

에스겔 23:38 (개역개정)↓
이 외에도 그들이 내게 행한 것이 있나니 당일에 내 성소를 더럽히며 내 안식일을 범하였도다

에스겔 44:24 (개역개정)↓
송사하는 일을 재판하되 내 규례대로 재판할 것이며 내 모든 정한 절기에는 내 법도와 율례를 지킬 것이며 또 내 안식일을 거룩하게 하며

에스겔 45:17 (개역개정)↓
군주의 본분은 번제와 소제와 전제를 명절과 초하루와 안식일과 이스라엘 족속의 모든 정한 명절에 갖추는 것이니 이스라엘 족속을 속죄하기 위하여 이 속죄제와 소제와 번제와 감사 제물을 갖출지니라

에스겔 46:1 (개역개정)↓
주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 안뜰 동쪽을 향한 문은 일하는 엿새 동안에는 닫되 안식일에는 열며 초하루에도 열고

에스겔 46:3 (개역개정)↓
이 땅 백성도 안식일과 초하루에 이 문 입구에서 나 여호와 앞에 예배할 것이며

에스겔 46:4 (개역개정)↓
안식일에 군주가 여호와께 드릴 번제는 흠 없는 어린 양 여섯 마리와 흠 없는 숫양 한 마리라

에스겔 46:12 (개역개정)↓
만일 군주가 자원하여 번제를 준비하거나 혹은 자원하여 감사제를 준비하여 나 여호와께 드릴 때에는 그를 위하여 동쪽을 향한 문을 열고 그가 번제와 감사제를 안식일에 드림 같이 드리고 밖으로 나갈지며 나간 후에 문을 닫을지니라

호세아 2:11 (개역개정, ...)↓
내가 그의 모든 희락과 절기와 월삭과 안식일과 모든 명절을 폐하겠고

호세아 2:11 (개역한글)↓
내가 그 모든 희락과 절기와 월삭과 안식일과 모든 명절을 폐하겠고

호세아 2:11 (표준새번역)↓
또 그가 즐거워하는 모든 것과, 그의 온갖 잔치와, 초하루와 안식일과 모든 절기의 모임들을, 내가 끝장 내겠다.

호세아 2:11 (공동번역 개정판)↓
그러므로 곡식이 익을 무렵에 내가 그것을 빼앗고 포도주가 맛이 들 무렵에 쏟아버리리라. 몸을 가렸던 양털과 모시옷을 벗겨버리리라.

Hosea 2:11 (English Revised Version)↓
I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies.

ホセア書 2:11 (New Christian Bible Study)↓
わたしは彼女のすべての楽しみ、すなわち祝、新月、安息日、すべての祭をやめさせる。

Hosea 2:11 (New International Version)↓
I will stop all her celebrations: her yearly festivals, her New Moons, her Sabbath days—all her appointed festivals.

ホセア書 2:11 (Japanese Contemporary Bible)↓
彼女のすべての喜び、宴、休日、祭りをやめさせる。

何西阿書 2:11 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
我也必使她的宴樂、節期、月朔、安息日,並她的一切大會,都止息了。

何西阿书 2:11 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
我也必使她的宴乐、节期、月朔、安息日,并她的一切大会,都止息了。

何西阿書 2:11 (和合本繁體, CUVT)↓
我 也 必 使 她 的 宴 樂 、 節 期 、 月 朔 、 安 息 日 , 並 她 的 一 切 大 會 都 止 息 了 。

何西阿书 2:11 (和合本简体, CUVS)↓
我 也 必 使 她 的 宴 乐 、 节 期 、 月 朔 、 安 息 日 , 并 她 的 一 切 大 会 都 止 息 了 。

 

아모스 8:5 (개역개정)↓
너희가 이르기를 월삭이 언제 지나서 우리가 곡식을 팔며 안식일이 언제 지나서 우리가 밀을 내게 할꼬 에바를 작게 하고 세겔을 크게 하여 거짓 저울로 속이며

마태복음 12:1 (개역개정)↓
그 때에 예수께서 안식일에 밀밭 사이로 가실새 제자들이 시장하여 이삭을 잘라 먹으니

마태복음 12:2 (개역개정)↓
바리새인들이 보고 예수께 말하되 보시오 당신의 제자들이 안식일에 하지 못할 일을 하나이다

마태복음 12:5 (개역개정)↓
또 안식일에 제사장들이 성전 안에서 안식을 범하여도 죄가 없음을 너희가 율법에서 읽지 못하였느냐

마태복음 12:8 (개역개정)↓
인자는 안식일의 주인이니라 하시니라

마태복음 12:10 (개역개정)↓
한쪽 손 마른 사람이 있는지라 사람들이 예수를 고발하려 하여 물어 이르되 안식일에 병 고치는 것이 옳으니이까

마태복음 12:11 (개역개정)↓
예수께서 이르시되 너희 중에 어떤 사람이 양 한 마리가 있어 안식일에 구덩이에 빠졌으면 끌어내지 않겠느냐

마태복음 12:12 (개역개정)↓
너희가 도망하는 일이 겨울에나 안식일에 되지 않도록 기도하라

마태복음 24:20 (개역개정)↓
너희가 도망하는 일이 겨울에나 안식일에 되지 않도록 기도하라

마태복음 28:1 (개역개정)↓
안식일이 다 지나고 안식 후 첫날이 되려는 새벽에 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 갔더니

마가복음 1:21 (개역개정)↓
그들이 가버나움에 들어가니라 예수께서 곧 안식일에 회당에 들어가 가르치시매

마가복음 2:23 (개역개정)↓
안식일에 예수께서 밀밭 사이로 지나가실새 그의 제자들이 길을 열며 이삭을 자르니

마가복음 2:24 (개역개정)↓
바리새인들이 예수께 말하되 보시오 저들이 어찌하여 안식일에 하지 못할 일을 하나이까

마가복음 2:27 (개역개정)↓
또 이르시되 안식일이 사람을 위하여 있는 것이요 사람이 안식일을 위하여 있는 것이 아니니

마가복음 2:28 (개역개정)↓
이러므로 인자는 안식일에도 주인이니라

마가복음 3:2 (개역개정)↓
사람들이 예수를 고발하려 하여 안식일에 그 사람을 고치시는가 주시하고 있거늘

마가복음 3:4 (개역개정)↓
그들에게 이르시되 안식일에 선을 행하는 것과 악을 행하는 것, 생명을 구하는 것과 죽이는 것, 어느 것이 옳으냐 하시니 그들이 잠잠하거늘

마가복음 6:2 (개역개정)↓
안식일이 되어 회당에서 가르치시니 많은 사람이 듣고 놀라 이르되 이 사람이 어디서 이런 것을 얻었느냐 이 사람이 받은 지혜와 그 손으로 이루어지는 이런 권능이 어찌됨이냐

마가복음 15:42 (개역개정)↓
이 날은 준비일 곧 안식일 전날이므로 저물었을 때에

마가복음 16:1 (개역개정)↓
안식일이 지나매 막달라 마리아와 야고보의 어머니 마리아와 또 살로메가 가서 예수께 바르기 위하여 향품을 사다 두었다가

마가복음 16:2 (개역개정)↓
안식 후 첫날 매우 일찍이 해 돋을 때에 그 무덤으로 가며

마가복음 16:9 (개역개정)↓
[예수께서 안식 후 첫날 이른 아침에 살아나신 후 전에 일곱 귀신을 쫓아내어 주신 막달라 마리아에게 먼저 보이시니

누가복음 4:16 (개역개정)↓
예수께서 그 자라나신 곳 나사렛에 이르사 안식일에 늘 하시던 대로 회당에 들어가사 성경을 읽으려고 서시매

누가복음 4:31 (개역개정)↓
갈릴리의 가버나움 동네에 내려오사 안식일에 가르치시매

누가복음 6:1 (개역개정)↓
안식일에 예수께서 밀밭 사이로 지나가실새 제자들이 이삭을 잘라 손으로 비비어 먹으니

누가복음 6:2 (개역개정)↓
어떤 바리새인들이 말하되 어찌하여 안식일에 하지 못할 일을 하느냐

누가복음 6:5 (개역개정)↓
또 다른 안식일에 예수께서 회당에 들어가사 가르치실새 거기 오른손 마른 사람이 있는지라

누가복음 6:6 (개역개정)↓
또 다른 안식일에 예수께서 회당에 들어가사 가르치실새 거기 오른손 마른 사람이 있는지라

누가복음 6:7 (개역개정)↓
서기관과 바리새인들이 예수를 고발할 증거를 찾으려 하여 안식일에 병을 고치시는가 엿보니

누가복음 6:9 (개역개정)↓
예수께서 그들에게 이르시되 내가 너희에게 묻노니 안식일에 선을 행하는 것과 악을 행하는 것, 생명을 구하는 것과 죽이는 것, 어느 것이 옳으냐 하시며

누가복음 13:10 (개역개정)↓
예수께서 안식일에 한 회당에서 가르치실 때에

누가복음 13:14 (개역개정)↓
회당장이 예수께서 안식일에 병 고치시는 것을 분 내어 무리에게 이르되 일할 날이 엿새가 있으니 그 동안에 와서 고침을 받을 것이요 안식일에는 하지 말 것이니라 하거늘

누가복음 13:15 (개역개정)↓
주께서 대답하여 이르시되 외식하는 자들아 너희가 각각 안식일에 자기의 소나 나귀를 외양간에서 풀어내어 이끌고 가서 물을 먹이지 아니하느냐

누가복음 14:1 (개역개정)↓
안식일에 예수께서 한 바리새인 지도자의 집에 떡 잡수시러 들어가시니 그들이 엿보고 있더라

누가복음 14:3 (개역개정)↓
예수께서 대답하여 율법교사들과 바리새인들에게 이르시되 안식일에 병 고쳐 주는 것이 합당하냐 아니하냐

누가복음 14:5 (개역개정)↓
또 그들에게 이르시되 너희 중에 누가 그 아들이나 소가 우물에 빠졌으면 안식일에라도 곧 끌어내지 않겠느냐 하시니

누가복음 23:54 (개역개정)↓
이 날은 준비일이요 안식일이 거의 되었더라

누가복음 23:56 (개역개정)↓
돌아가 향품과 향유를 준비하더라 계명을 따라 안식일에 쉬더라

누가복음 24:1 (개역개정)↓
안식 후 첫날 새벽에 이 여자들이 그 준비한 향품을 가지고 무덤에 가서

요한복음 5:9 (개역개정)↓
그 사람이 곧 나아서 자리를 들고 걸어가니라 이 날은 안식일이니

요한복음 5:10 (개역개정)↓
유대인들이 병 나은 사람에게 이르되 안식일인데 네가 자리를 들고 가는 것이 옳지 아니하니라

요한복음 5:16 (개역개정)↓
그러므로 안식일에 이러한 일을 행하신다 하여 유대인들이 예수를 박해하게 된지라

요한복음 5:18 (개역개정)↓
유대인들이 이로 말미암아 더욱 예수를 죽이고자 하니 이는 안식일을 범할 뿐만 아니라 하나님을 자기의 친 아버지라 하여 자기를 하나님과 동등으로 삼으심이러라

요한복음 7:22 (개역개정, ...)↓
모세가 너희에게 할례를 행했으니 (그러나 할례는 모세에게서 난 것이 아니요 조상들에게서 난 것이라) 그러므로 너희가 안식일에도 사람에게 할례를 행하느니라

요한복음 7:22 (개역한글)↓
모세가 너희에게 할례를 주었으니 (그러나 할례는 모세에게서 난 것이 아니요 조상들에게서 난 것이라) 그러므로 너희가 안식일에도 사람에게 할례를 주느니라

요한복음 7:22 (표준새번역)↓
모세가 너희에게 할례법을 주었다. -실상, 할례는 모세에게서 비롯한 것이 아니라, 조상들에게서 비롯한 것이다.- 따라서, 너희는 안식일에도 사람에게 할례를 준다.

요한복음 7:22 (공동번역 개정판)↓
모세가 할례법을 명령했다 하여 너희는 안식일에도 사내아이들에게 할례를 베풀고 있다.- 사실 할례법은 모세가 정한 것이 아니라 옛 선조에게서 비롯된 것이다.-

John 7:22 (English Revised Version)↓
For this cause hath Moses given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers); and on the sabbath ye circumcise a man.

ヨハネによる福音書 7:22 (New Christian Bible Study)↓
モーセはあなたがたに割礼を命じたので、(これは、実は、モーセから始まったのではなく、先祖たちから始まったものである)あなたがたは安息日にも人に割礼を施している。

John 7:22 (New International Version)↓
21 Jesus said to them, “I did one miracle, and you are all amazed.
22 Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a boy on the Sabbath.
23 Now if a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing a man’s whole body on the Sabbath?

ヨハネの福音書 7:22 (Japanese Contemporary Bible)↓
21~23 「あなたがたは、わたしが安息日に病気の人を治したら、労働をしたと驚いています。だが、あなたがたはどうでしょうか。モーセの律法どおりに割礼(男子が生まれて八日目に、その性器の包皮を切り取るユダヤ教の儀式)を施すためには〔実際は、割礼の習慣はモーセの律法より古くからあったのですが〕、安息日でも平気で労働するではありませんか。割礼の日がちょうど安息日にあたっても、割礼を施しているではありませんか。それなら、安息日に病人を元気にしてやって、どこが悪いのでしょう。何を根拠にわたしを非難するのですか。

ヨハネによる福音書 7:22/a> (WorldBibles)↓
モーセはあなた方に割礼を与えた(モーセからではなく,父祖たちからなのだが)。それで,あなた方は安息日にも男の子に割礼を施している。

約翰福音 7:22 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
摩西傳割禮給你們(其實不是從摩西起的,乃是從祖先起的),因此你們也在安息日給人行割禮。

约翰福音 7:22 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
摩西传割礼给你们(其实不是从摩西起的,乃是从祖先起的),因此你们也在安息日给人行割礼。

約翰福音 7:22 (和合本繁體, CUVT)↓
摩西把割禮傳給你們,你們就在安息日給人施行割禮——其實割禮不是從摩西開始的,而是從祖先開始的。

约翰福音 7:22 (和合本简体, CUVS)↓
摩西把割礼传给你们,你们就在安息日给人施行割礼——其实割礼不是从摩西开始的,而是从祖先开始的。

 

요한복음 7:23 (개역개정)↓
모세의 율법을 범하지 아니하려고 사람이 안식일에도 할례를 받는 일이 있거든 내가 안식일에 사람의 전신을 건전하게 한 것으로 너희가 내게 노여워하느냐

요한복음 9:14 (개역개정)↓
예수께서 진흙을 이겨 눈을 뜨게 하신 날은 안식일이라

요한복음 9:16 (개역개정)↓
바리새인 중에 어떤 사람은 말하되 이 사람이 안식일을 지키지 아니하니 하나님께로부터 온 자가 아니라 하며 어떤 사람은 말하되 죄인으로서 어떻게 이러한 표적을 행하겠느냐 하여 그들 중에 분쟁이 있었더니

요한복음 19:31 (개역개정)↓
이 날은 준비일이라 유대인들은 그 안식일이 큰 날이므로 그 안식일에 시체들을 십자가에 두지 아니하려 하여 빌라도에게 그들의 다리를 꺾어 시체를 치워 달라 하니

요한복음 20:1 (개역개정)↓
안식 후 첫날 일찍이 아직 어두울 때에 막달라 마리아가 무덤에 와서 돌이 무덤에서 옮겨진 것을 보고

요한복음 20:19 (개역개정)↓
이 날 곧 안식 후 첫날 저녁 때에 제자들이 유대인들을 두려워하여 모인 곳의 문들을 닫았더니 예수께서 오사 가운데 서서 이르시되 너희에게 평강이 있을지어다

사도행전 1:12 (개역개정)↓
제자들이 감람원이라 하는 산으로부터 예루살렘에 돌아오니 이 산은 예루살렘에서 가까워 안식일에 가기 알맞은 길이라

사도행전 7:49 (개역개정)↓
주께서 이르시되 하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발등상이니 너희가 나를 위하여 무슨 집을 짓겠으며 나의 안식할 처소가 어디냐

사도행전 13:14 (개역개정)↓
그들은 버가에서 더 나아가 비시디아 안디옥에 이르러 안식일에 회당에 들어가 앉으니라

사도행전 13:27 (개역개정)↓
예루살렘에 사는 자들과 그들 관리들이 예수와 및 안식일마다 외우는 바 선지자들의 말을 알지 못하므로 예수를 정죄하여 선지자들의 말을 응하게 하였도다

사도행전 13:42 (개역개정)↓
그들이 나갈새 사람들이 청하되 다음 안식일에도 이 말씀을 하라 하더라

사도행전 13:44 (개역개정)↓
그 다음 안식일에는 온 시민이 거의 다 하나님의 말씀을 듣고자 하여 모이니

사도행전 15:21 (개역개정)↓
이는 예로부터 각 성에서 모세를 전하는 자가 있어 안식일마다 회당에서 그 글을 읽음이라 하더라

사도행전 16:13 (개역개정)↓
안식일에 우리가 기도할 곳이 있을까 하여 문 밖 강가에 나가 거기 앉아서 모인 여자들에게 말하는데

사도행전 17:2 (개역개정)↓
바울이 자기의 관례대로 그들에게로 들어가서 세 안식일에 성경을 가지고 강론하며

사도행전 18:4 (개역개정)↓
안식일마다 바울이 회당에서 강론하고 유대인과 헬라인을 권면하니라

골로새서 2:16 (개역개정, ...)↓
그러므로 먹고 마시는 것과 절기나 초하루나 안식일을 이유로 누구든지 너희를 비판하지 못하게 하라

골로새서 2:16 (개역한글)↓
그러므로 먹고 마시는 것과 절기나 월삭이나 안식일을 인하여 누구든지 너희를 폄론하지 못하게 하라

골로새서 2:16 (표준새번역)↓
그러므로 여러분은, 먹고 마시는 일이나 명절이나 초승달 축제나 안식일 문제로, 어떤 사람도 여러분을 심판하지 못하게 하십시오.

골로새서 2:16 (공동번역 개정판)↓
그러므로 여러분은 먹고 마시는 문제나 명절 지키는 일이나 초생달 축제와 안식일을 지키는 문제로 아무에게도 비난을 사지 마십시오.

Colossians 2:16 (English Revised Version)↓
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day:

コロサイの信徒への手紙 2:16 (New Christian Bible Study)↓
だから、あなたがたは、食物と飲み物とにつき、あるいは祭や新月や安息日などについて、だれにも批評されてはならない。

Colossians 2:16 (New International Version)↓
Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day.

コロサイ人への手紙 2:16 (Japanese Contemporary Bible)↓
そういうわけですから、食べ物や飲み物のことで、あるいはユダヤ教の祭り、新月の儀式、安息日の決まりを守らないなどという問題で、だれにも批評させてはいけません。

コロサイ人への手紙 2:16 (WorldBibles)↓
---

歌羅西書 2:16 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
所以,不拘在飲食上或節期、月朔、安息日,都不可讓人論斷你們。

歌罗西书 2:16 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
所以,不拘在饮食上或节期、月朔、安息日,都不可让人论断你们。

歌羅西書 2:16 (和合本繁體, CUVT)↓
所以,在吃喝的事上,或在有關節日、月朔或安息日的事上,不要讓人評斷你們。

歌罗西书 2:16 (和合本简体, CUVS)↓
所以,在吃喝的事上,或在有关节日、月朔或安息日的事上,不要让人评断你们。

 

데살로니가후서 1:7 (개역개정, ...)↓
환난을 받는 너희에게는 우리와 함께 안식으로 갚으시는 것이 하나님의 공의시니 주 예수께서 자기의 능력의 천사들과 함께 하늘로부터 불꽃 가운데에 나타나실 때에

데살로니가후서 1:7 (개역한글)↓
환난 받는 너희에게는 우리와 함께 안식으로 갚으시는 것이 하나님의 공의시니 주 예수께서 저의 능력의 천사들과 함께 하늘로부터 불꽃 중에 나타나실 때에

데살로니가후서 1:7 (표준새번역)↓
환난을 받는 여러분에게는 우리와 함께 안식으로 갚아 주시는 것이 하나님의 공의이시니, 이 일은, 주 예수께서 자기의 능력의 천사들과 함께 하늘로부터

데살로니가후서 1:7 (공동번역 개정판)↓
괴로움을 당하는 여러분에게는 우리와 함께 안식을 누리게 해주실 것입니다. 이 일은 주 예수께서 당신의 능력 있는 천사들과 함께 하늘로부터 나타나실 때에 이루어질 것입니다.

2 Thessalonians 1:7 (English Revised Version)↓
and to you that are afflicted rest with us, at the revelation of the Lord Jesus from heaven with the angels of his power

テサロニケの信徒への手紙二 1:7 (New Christian Bible Study)↓
それは、主イエスが炎の中で力ある天使たちを率いて天から現れる時に実現する。

2 Thessalonians 1:7 (New International Version)↓
and give relief to you who are troubled, and to us as well. This will happen when the Lord Jesus is revealed from heaven in blazing fire with his powerful angels.

テサロニケ人への手紙Ⅱ 1:7 (Japanese Contemporary Bible)↓
そういうわけで、苦難のただ中にある、あなたがたに言っておきます。主イエス・キリストが力ある天使たちを従えて、燃え立つ炎の中に天から姿を現される時、神はあなたがたにも私たちにも、休息を与えてくださるのです。

テサロニケ人への手紙Ⅱ 1:7 (WorldBibles)↓
---

帖撒羅尼迦後書 1:7 (現代標點和合本繁體, CUVMPT)↓
也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,

帖撒罗尼迦后书 1:7 (现代标点和合本简体, CUVMPS)↓
也必使你们这受患难的人与我们同得平安。那时,主耶稣同他有能力的天使从天上在火焰中显现,

帖撒羅尼迦後書 1:7 (和合本繁體, CUVT)↓
也要使你們這些受患難的人與我們一同得到安息。

帖撒罗尼迦后书 1:7 (和合本简体, CUVS)↓
也要使你们这些受患难的人与我们一同得到安息。

 

히브리서 3:11 (개역개정)↓
내가 노하여 맹세한 바와 같이 그들은 내 안식에 들어오지 못하리라 하였다 하였느니라

히브리서 3:18 (개역개정)↓
또 하나님이 누구에게 맹세하사 그의 안식에 들어오지 못하리라 하셨느냐 곧 순종하지 아니하던 자들에게가 아니냐

히브리서 4:1 (개역개정)↓
그러므로 우리는 두려워할지니 그의 안식에 들어갈 약속이 남아 있을지라도 너희 중에는 혹 이르지 못할 자가 있을까 함이라

히브리서 4:3 (개역개정)↓
이미 믿는 우리들은 저 안식에 들어가는도다 그가 말씀하신 바와 같으니 내가 노하여 맹세한 바와 같이 그들이 내 안식에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으나 세상을 창조할 때부터 그 일이 이루어졌느니라

히브리서 4:5 (개역개정)↓
또 다시 거기에 그들이 내 안식에 들어오지 못하리라 하였으니

히브리서 4:8 (개역개정)↓
만일 여호수아가 그들에게 안식을 주었더라면 그 후에 다른 날을 말씀하지 아니하셨으리라

히브리서 4:9 (개역개정)↓
그런즉 안식할 때가 하나님의 백성에게 남아 있도다

히브리서 4:10 (개역개정)↓
이미 그의 안식에 들어간 자는 하나님이 자기의 일을 쉬심과 같이 그도 자기의 일을 쉬느니라

히브리서 4:11 (개역개정)↓
그러므로 우리가 저 안식에 들어가기를 힘쓸지니 이는 누구든지 저 순종하지 아니하는 본에 빠지지 않게 하려 함이라

主日 十誡命似而非는 混合敎會이다. New Commandments

△✞ △✞絶對主權태고천문正統科學景敎JRS人子LambΧ-τ도마Θ-τe-BH-s ▵✛

'신약교회' 카테고리의 다른 글

LORD Christ Jesus' Star ✡  (0) 2023.06.07
In The LORD Christ Jesus  (0) 2023.05.25
길∙道∙∙∙Way  (0) 2023.04.08
직분∙기름부음  (0) 2023.04.07
두려움∙무서움  (0) 2023.04.07